THE IMPORT OF THE FLOOD: A LINGUISTIC STUDY OF “NACHAM” IN GENESIS 6:6-7

This article was originally published as: THE IMPORT OF THE FLOOD: A LINGUISTIC STUDY OF “NACHAM” IN GENESIS 6:6-7

Original Article Link: Read Original Article

Download PDF: Click Here to Download PDF

Abstract

Since God does nothing desultorily, what could be the import of the flood in Genesis 6? The flood must have been sent for a unique purpose and import other than punishment of sin. The New Testament itself did not present it as punishment on humanity. The understanding of the import of the Flood is not truly seen in verses 1-5 and 11-12, but in verses 6-7, precisely in the expression “it repented the Lord that he had made man” (KJV). The expression itself can mislead unless interpreted properly, and the key word in the expression is “repented”. The research employed a linguistic approach to the study of “repented” in determining its actual meaning in the expression.  The finding was that the word does not really mean what English translations rendered it, and consequently the significance of the expression in the flood account has been hidden. The research pointed out that the linguistic understanding of nacham in the expression reveals the actual import of the flood.

Authors

  • Chukwuebuka Udogu (ECWA Theological Seminary Aba)

Keywords

Nacham, Enthumeomai, Repented, Regretted, Flood

References

References not available for this article.

Share: Facebook
Author: admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *